CNRS Editions
Discipline : Linguistique
Parution : 14/04/2011
Auteur(s) : Michaël Oustinoff
ISBN : 978-2-271-07162-0
Format : 14 x 22 cm
20,90 € TTC
Dans quelles langues communiquer à l’heure de la mondialisation ? C’est désormais une question centrale. La politique du tout-anglais est de plus en plus contestée, y compris dans le monde anglophone.
Le plurilinguisme choisi par l’Union européenne, l’Unesco ou l’Inde, présente des avantages économiques et politiques d’autant plus marquants que la défense de la diversité culturelle est un enjeu mondial.
Les langues ne sont pas interchangeables, chacune d’entre elles porte une « vision du monde ». Traduire reste donc la meilleure solution pour communiquer, et la traduction n’est pas seulement une opération linguistique : c’est d’autres pensées, d’autres signes, qu’elle révèle.
Clé essentielle pour déchiffrer notre monde complexe et « connecté », la traduction est désormais l’affaire de tous.
http://www.cnrseditions.fr/Linguistique/6410-traduire-et-communiquer-michael-oustinoff.htm
Language
Recherche
Abonnement par email
Flux RSS
Catégories
Liens
- Bibliothek des Referat IV "Interkulturelle Ausbildung" DFJW
- Bibliothèque du Bureau IV "Formation interculturelle" de l'OFAJ
- Calendrier des formations interculturelles
- Certificats OFAJ et banque de données des animateurs
- DFJW
- DFJW-Zertifikate und Teamer-Datenbank
- Kalender interkulturelle Aus- und Fortbildung
- OFAJ
- Tele-Tandem
Étiquettes
activité Allemagne allemand apprentissage apprentissage des langues Austausch Begegnung Bildung DaF Deutsch deutsch-französisch Eltern erster Weltkrieg Europa FLE formation France franco-allemand Frankreich Französisch français Friedenspädagogik Geschichte interculturel interkulturell Interkulturelle Kompetenz jeux Jugend Kommunikation Kultur Lehrer Lernen Methode Outils Projekt Pädagogik pédagogie Schule Spielen Unterricht vidéo Web 2.0 YouTube école éducation