Twitter pour l’apprentissage des langues

L’article publié sur le site de l’académie d’Aix-Marseille  
Twitter pour l’apprentissage des langues d’Elisabeth Buffard a le mérite d’être clair, même pour des néophytes. Elle explique d’abord ce qu’est Twitter, ses avantages, son potentiel pour la classe et propose des pistes concrètes d’exploitation en cours de langue qui nourriront votre réflexion et que vous pourrez adapter dans différents contextes d’enseignement. Elle nous rappelle en outre l’intérêt que l’utilisation de ce réseau offre aux enseignants qui souhaitent se former (cf. apprentissage tout au long de la vie).
Pour l’auteure de cet article, Twitter promeut l’autonomie de l’apprenant et est un “boosteur” de l’apprentissage  parce qu’il  ”s’intègre dans une trousse virtuelle d’outils qui participent de son apprentissage autonome et social dont il est le principal acteur et utilisateur”.
http://www.anglais.ac-aix-marseille.fr/spip/spip.php?article470

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Twitter pour l’apprentissage des langues

michel-verrier.com

Der Internetpreis, gestiftet vom Département de la Moselle, wird verliehen an Michel Verrier für das Webangebot „www.michel-verrier.com“.
In seiner Presseschau fasst Michel Verrier die aktuelle deutsche Tagespresse zusammen. Zusätzlich behandelt er in seinem Blog wesentliche Themen des aktuellen Zeitgeschehens in Deutschland. Für Französischsprachige ist sein Webangebot eine wertvolle tägliche Informationsdienstleistung.
http://www.michel-verrier.com

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für michel-verrier.com

Wordiz – la littérature sonore

Littérature classique, romans, contes et fables, poésies, maximes et citations, philosophie de la littérature française et un peu plus.
Ecouter librement sur le site ou achetez et téléchargez le livre audio.
http://www.wordiz.com

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für Wordiz – la littérature sonore

Pronunciator

Das interaktive Sprachlernsystem (Aufnahme und Auswertung Ihrer Sätze) wird Ihnen helfen, gesprochenes Französisch zu meistern.
Kostenlose Übungen:
Stufe 1: Grundwortschatz
Stufe 2: Gebräuchliche Verben
Stufe 3: Einfache Ausdrücke
Stufe 4: Nützliche Ausdrücke für Touristen und Reisende
Stufe 5: Gespräch 1
http://www.pronunciator.com/German/French/

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Pronunciator

Le plaisir de communiquer

Guide pour construire et animer des formations en langue
Par Denyze Toffoli
Broché
Paru le : 1 janvier 2008
Editeur : Ibis Rouge
ISBN : 978-2-84450-329-9
EAN : 9782844503299
Nb. de page : 223 pages
Enseigner le français aux adultes non-francophones présente un défi pour les formateurs qui en sont chargés : avoir une approche cohérente et solide qui amène à des objectifs de communication concrets et pragmatiques, mais aussi impliquer les apprenants par des démarches à la fois ludiques et ancrées dans leurs préoccupations quotidiennes.

Pour y répondre, cet ouvrage présente un outil didactique à destination des formateurs, composé de deux parties : un guide pour structurer les formations et animer des séquences, et un recueil de fiches pédagogiques d’activités concrètes. La première partie s’appuie sur des théories de la didactique des langues pour en démontrer des applications réelles et aboutit à la description de deux démarches pour “ bâtir une formation „.
Les cours, projets et activités présentés dans la deuxième partie du livre sont plus proprement liés à l’enseignement du Français Langue Etrangère et ont été testées en situation. Ces activités sont à destination d’un public non-francophone qu’il soit lettré ou non. Les thèmes abordés sont liés à l’environnement des apprenants adultes : l’accès aux médias y compris audio-visuels ; les questions d’environnement tels que les sources d’énergie ; les connaissances et savoir-faire traditionnels, tels que les contes ou les plantes “ qui soignent „.
Le choix de ces thèmes permet d’ancrer les apprentissages langagiers dans la vie quotidienne des apprenants.

D’origine canadienne, Denyze Toffoli a enseigné l’anglais et le français dans des contextes multiples.
Dirigeant d’un cabinet de conseil et d’ingénierie en formation, après son doctorat elle entame une carrière universitaire, où elle espère contribuer au rapprochement nécessaire entre les entreprises, les associations et les établissements d’enseignement supérieur dans le domaine de la didactique des langues.
19,00 €
http://www.decitre.fr/livres/Le-plaisir-de-communiquer.aspx/9782844503299

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für Le plaisir de communiquer

Karneval, Fasching, Fastnacht

Wie die Bezeichnung und der Ausruf auch immer sein mag, wo auch immer gefeiert werden mag…ein toller Anlass, der auch in der Schule zum Thema gemacht werden kann. Hier also eine kleine Sammlung für und rund um die fünfte Jahreszeit.
http://www.verlag20.de/unterrichtsmaterial/4434-karneval-fasching-fastnacht

Wikipedia:
http://de.wikipedia.org/wiki/Karneval,_Fastnacht_und_Fasching

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Karneval, Fasching, Fastnacht

Interkulturelle Unterschiede im Arbeitsverhalten von Deutschen und Franzosen

Arbeiten um zu leben oder leben um zu arbeiten? Alleine an dieser Aussage verdeutlicht sich die unterschiedliche Einstellung zur Arbeit zwischen Franzosen und Deutschen.
Weiter hier:
http://www.de-fra.com/articles/interkulturelle-unterschiede-im-arbeitsverhalten-von-deutschen-und-franzosen

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für Interkulturelle Unterschiede im Arbeitsverhalten von Deutschen und Franzosen

Décrochage de la France par rapport à l’Allemagne : deux facteurs méconnus

Citation : „Depuis plusieurs années, au moment où sont rendus publics les chiffres du commerce extérieur, les mêmes commentaires reviennent avec une régularité saisonnière pour déplorer ce décrochage et analyser la réussite allemande en matière d’exportations. On mentionne notamment la capacité de l’Allemagne à préserver un tissu industriel dense, le dynamisme de ses très nombreuses entreprises de taille moyenne, le développement de la sous-traitance en Europe de l’Est, le coût du travail ou encore le niveau des salaires permettant aux produits allemands d’être plus compétitifs que les produits français.
Je ne reviendrai pas sur ces différents éléments abondamment cités dans la presse. Je souhaite plutôt attirer l’attention sur deux leviers de performance souvent méconnus mais déterminants dans la capacité à capter des contrats à l’international. Or, ils sont d’autant plus importants côté allemand qu’ils sont inexistants ou négligés côté français. Ces deux leviers conditionnent en amont la compétitivité et la performance économique :
– D’une part, il s’agit de la capacité de l’Allemagne à susciter l’innovation par un système de rémunération motivant pour les inventeurs salariés.
– D’autre part, l’Allemagne sait placer ses experts à l’international de façon à développer de l’influence intellectuelle et technique pour conditionner à terme les marchés étrangers au profit de ses entreprises.“
La suite :
http://gestion-des-risques-interculturels.com/pays/europe/france/decrochage-de-la-france-par-rapport-a-l’allemagne-deux-facteurs-meconnus/

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Décrochage de la France par rapport à l’Allemagne : deux facteurs méconnus

Zur Sache, Chérie: Ein Franzose verzweifelt an den deutschen Frauen

«Die deutsche Frau ist wunderbar. Sie könnte perfekt sein. Wenn sie nur wüsste, wie man flirtet.» Alain-Xavier Wurst spricht aus Erfahrung. Seit sieben Jahren lebt und liebt der Franzose nun schon in Deutschland, wo für das Spiel des Flirtens offenbar ganz andere Regeln gelten als jenseits des Rheins. Seinen Humor finden die deutschen Demoiselles anzüglich, Komplimente gleiten an ihnen ab, und will er eine gar auf die Wange küssen, guckt sie ihn an, als sei er ein Lustmolch. In Zur Sache, Chérie erforscht der Journalist das rätselhafte Flirtverhalten der Deutschen – und schildert mit viel Charme, was aus seiner Sicht daran dringend zu ändern ist. «Très charmant!» Hamburger Morgenpost «Man lacht sehr viel in diesem Buch – eine spannende Analyse der Verhältnisse zwischen Mann und Frau in Deutschland!» Le Monde

Über den Autor
Alain Xavier-Wurst, geboren 1969 in Paris, ist Journalist. Zwischen 2007 und 2008 war er bei ZEIT ONLINE verantwortlich für Außenpolitik. Für seinen Blog über den französischen Präsidentschaftswahlkampf wurde er 2007 für den deutsch-französischen Journalistenpreis nominiert. In Frankreich sind von ihm bereits Sachbücher über Whiskey, Wein, Fußball und Archäologie erschienen.
ISBN-10: 3499626144
http://www.amazon.de/Zur-Sache-Chérie-verzweifelt-deutschen/dp/3499626144/

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Zur Sache, Chérie: Ein Franzose verzweifelt an den deutschen Frauen

Interkulturelle Kompetenzen: Erfolgreich kommunizieren zwischen den Kulturen

Astrid Erl / Marion Gymnich
Wie entsteht Kultur? Was ist Interkulturalität? Welche Unterschiede gibt es zwischen Kulturen? Wie formt kulturelles Wissen unser Wirklichkeitsbild? Wie hängen Fremdbilder und Identität zusammen? Und wie kommuniziert man erfolgreich mit Mitgliedern anderer Kulturen? Der Band vermittelt die Grundlagen interkultureller Kompetenzen mithilfe gezielter Fragestellungen. Modelle für interkulturelles Lernen ergänzen die Schwerpunkte Kulturtheorie und interkulturelle Kommunikation.

Astrid Erll, geboren 1972, Studium der englischen und deutschen Philologie in Gießen; 2002 Promotion; Professorin für anglistische Literaturwissenschaft an der Universität Wuppertal; Veröffentlichungen zur Kulturgeschichte des Ersten Weltkriegs sowie zur deutschen und englischen Literatur und Erinnerungskultur der 1920er Jahre, zur Literatur-, Gedächtnis-, Medien- und Kulturtheorie sowie zur Narratologie.
Broschiert: 160 Seiten
Verlag: Klett Lerntraining GmbH; Auflage: 1 (September 2007)
Sprache: Deutsch
Preis: 14,95 €
ISBN-10: 3129400052
http://www.amazon.de/Interkulturelle-Kompetenzen-Erfolgreich-kommunizieren-zwischen/dp/3129400052/

Veröffentlicht unter Interkulturelle Forschung | Verschlagwortet mit , , | Kommentare deaktiviert für Interkulturelle Kompetenzen: Erfolgreich kommunizieren zwischen den Kulturen

L’OFAJ présente Tele-Tandem® à Expolangues

Cette année à nouveau, Expolangues aura lieu à Paris, Porte de Versailles, et cette fois, le français est la langue à l’honneur. L’OFAJ ne peut donc pas manquer cet évènement et vous y accueille avec ses programmes du 1 au 4 février sur un stand commun avec l’Institut Goethe et l’Office allemand d’échanges universitaires (DAAD). Passez nous voir pour échanger avec nous. Nous serions heureux de vous y accueillir, de pouvoir discuter avec vous et répondre à vos questions.

Le jeudi 2 février à 17h00, vous pourrez assister à un atelier consacré au dispositif « Tele-Tandem®: l’échange scolaire franco-allemand avec les nouveaux médias ». Vous pourrez prendre connaissance de la démarche pédagogique proposée et découvrir les possibilités offertes aux enseignants ainsi que la plaTTform.e Tele-Tandem® un espace de travail collaboratif franco-allemand à disposition des enseignants qui souhaitent réaliser un projet Tele-Tandem® avec leurs classes et leur partenaire allemand. L’OFAJ sera représenté sur place pour vous rencontrer, présenter ce projet et répondre à toutes vos questions. Rendez nous visite à la Porte de Versailles et informez-vous sur toute la gamme de nos programmes pour l’échange scolaire, le travail sur projet, l’usage des TICE pour soutenir l’apprentissage linguistique, etc.

Du 14 au 18 février 2012, l’OFAJ sera aussi présent à la didacta à Hanovre. 

Veröffentlicht unter Kalender | Verschlagwortet mit , , , | Kommentare deaktiviert für L’OFAJ présente Tele-Tandem® à Expolangues

Das DFJW mit Tele-Tandem® auf der didacta

In diesem Jahr findet die Bildungsmesse didacta wieder in Hannover statt. Das DFJW ist natürlich auf Europas größter Fachmesse rund um das Thema Bildung vor Ort für Sie da. Sie finden uns vom 14. bis 18. Februar 2012 in Halle 15 am Stand 54/1, gemeinsam mit dem Deutsch-Polnischen Jugendwerk, dem Deutsch-Tschechischen Austausch, dem Pädagogischen Austauschdienst und der Deutschen UNESCO-Kommission. Kommen Sie vorbei, um sich mit uns auszutauschen. Wir sind schon gespannt auf viele interessante Gespräche mit Ihnen.

Einen lebendigen Einblick in unser Angebot „Tele-Tandem®: Deutsch-französischer Schüleraustausch mit neuen Medien“ erhalten Sie am Donnerstag, dem 16. Februar bei unserem Vortrag um 12 Uhr in Saal 15. Lernen Sie auch die Tele-Tandem® plaTTform.e kennen, der deutsch-französischen Moodle-Plattform des DFJW, mit der Sie Ihr Projekt gemeinsam mit ihrer französischen Partnerklasse umsetzen können.

Besuchen Sie uns in Hannover und informieren Sie sich über die ganze Bandbreite unserer Angebote zum Thema Schulaustausch, deutsch-französische Projektarbeit, Sprachenlernen mit neuen Medien usw. Wir freuen uns auf Sie!

Vom 1.-4. Februar 2012 wird das DFJW auch bei der Expolangues in Paris, Porte de Versailles sein.

Veröffentlicht unter Kalender | Verschlagwortet mit , , , | Kommentare deaktiviert für Das DFJW mit Tele-Tandem® auf der didacta

RAFFUTÉ

Das DFJW bringt neuen Schwung ins Spiel: „RAFFUTÉ“ Seid raffiniert! Soyez futés !
Lernen Sie Französisch? Sind Sie Französischlehrer? Im Rahmen der deutsch-französischen Woche 2012 lädt das DFJW alle Schulen aus Deutschland und Frankreich zum interaktiven Online-Spiel „RAFFUTÉ“ ein. Machen Sie mit! Konzipieren Sie mit Ihrer Klasse einen personalisierten multimedialen Aufgaben-Parcours und lösen Sie anschließend die Aufgaben, die französische Schulklassen für Sie erstellt haben.
Das Spiel richtet sich an Kinder und Jugendliche von der 1. bis zur 13. Klasse, die Französisch lernen – ganz unabhängig von ihrem Sprachniveau. Beweisen Sie Kreativität, Originalität und Humor und ziehen Sie so mit Ihrer Gruppe an die Spitze der Bewertungstabelle.
Überlegen Sie sich zunächst die Inhalte der Spielaufgaben und illustrieren Sie diese mit Ton, Bildern oder Video. Nach dem Deutsch-Französischen Tag am 22. Januar 2012 können Schulklassen aus Frankreich auf die von Ihnen erstellten Spiele zugreifen, die Aufgaben lösen und dafür Noten vergeben.
Die besten Aufgabenparcours werden ausgezeichnet!
Spielstart: 2. Januar 2012
http://www.raffute.org

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für RAFFUTÉ

Interkultureller Kalender 2012

Zu einer echten Erfolgsstory ist er inzwischen geworden, der „Interkulturelle Kalender“ des Berliner Integrationsbeauftragten.
Nicht auf jedem Kalender sind die wichtigsten Fest- und Feiertage der Kulturen und Religionen eingezeichnet, obwohl es gerade in einer Großstadt wie Berlin für viele wichtig und wissenswert ist, auf welche Tage die Hauptfeste von Geschäftspartnern, Kunden, Nachbarn, Kollegen oder Mitschülern fallen. Aus diesem Grund gibt der Integrationsbeauftragte regelmäßig den „Interkulturellen Kalender“ heraus. Auch für das Jahr 2012 hat Frau Gertrud Wagemann wieder diese Übersicht über die wichtigsten Festtage der großen Religionsgemeinschaften und Nationalitäten zusammengestellt.
http://www.berlin.de/lb/intmig/publikationen/kalender/index.html

Veröffentlicht unter Interkulturelle Forschung | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Interkultureller Kalender 2012

La Citoyenneté Européenne

Désirs d’Europe
Regards des marges
Christine Delory-Momberger, Gunter Gebauer, Marianne Krüger-Potratz, Christiane Montandon, Christoph Wulf (eds)
Ce livre a vu le jour dans le cadre du projet de recherche « Comment apprendre la citoyenneté européenne ? Avec la pluralité des langues et des cultures » (« Europäische Bürgerschaft durch Erfahrung lernen: Mit der Vielfalt der Sprachen und der Kulturen ») subventionné par l’Office franco-allemand pour la Jeunesse. Sous la direction de ses éditeurs scientifiques, des jeunes chercheurs en sciences sociales et humaines de France et d’Allemagne y explorent ensemble la « citoyenneté européenne ».
Les articles sont traversés par une même question, celle des compétences-clés qui fonderaient une « Europe des citoyens » et des possibilités de donner naissance à une conscience européenne démocratique entendue comme une citoyenneté européenne. Transcendant les frontières disciplinaires, l’analyse des dichotomies « centre-périphérie », « inclusion-exclusion » et du rapport « national-européen-international » figure au centre de toutes les contributions.
Ce livre s’adresse à tous ceux qui, dans divers champs pédagogiques, souhaitent engager une réflexion critique sur la construction d’une Europe commune, aux enseignants, aux pédagogues investis dans le travail avec les jeunes, aux étudiants comme aux chercheurs en sciences sociales et culturelles.
L’édition allemande « Europäische Bürgerschaft in Bewegung » a paru à l’automne 2011 chez Waxmann Verlag (Münster, New York) dans la collection de l’Office franco-allemand pour la Jeunesse « Dialoge – Dialogues ».
http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=35629

Veröffentlicht unter Interkulturelle Forschung | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für La Citoyenneté Européenne

Die neue Marseillaise

Europäische Kulturhauptstadt
Der Tagesspiegel vom 6.01.2012
Erst kam der TGV aus Paris, dann die Billigflieger – und nun auch noch die Kultur. Museen und Hotels werden gebaut, der Hafen wird umgekrempelt. Und die Marseiller fragen sich: Ist das noch unsere Stadt?
http://www.tagesspiegel.de/weltspiegel/europaeische-kulturhauptstadt-die-neue-marseillaise/6027942.html

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Kommentare deaktiviert für Die neue Marseillaise

Verliert Merkel Frankreich 2012 als engsten Partner?

Seit Wochen arbeitet das deutsch-französische Duo in der Schuldenkrise so eng zusammen, dass die Medien bereits das Wort “Merkozy” geprägt haben. Tatsächlich drückten die deutsche Bundeskanzlerin Angela Merkel und Frankreichs Präsident Nicolas Sarkozy der Union in enger Zusammenarbeit ihren Stempel auf. Merkel bedankte sich mehr als einmal dafür bei Sarkozy. Doch mittlerweile häufen sich die Sorgen in Berlin, dass ausgerechnet Merkels engster Partner im nächsten Jahr zu einem der größten Probleme in der Euro-Zone und für sie selbst werden könnte. Dafür gibt es eine Reihe von Gründen.
http://www.vol.at/verliert-merkel-frankreich-2012-als-engsten-partner/3123125

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Kommentare deaktiviert für Verliert Merkel Frankreich 2012 als engsten Partner?

„In Schulbüchern wird der Islam zu rückwärtsgewandt dargestellt“

Eine Studie zeigt, dass Muslime in Schullektüren einseitig porträtiert werden. Vor allem die Religiosität wird überbetont, sagt die Studienleiterin im Interview.
Das Georg-Eckert-Institut für internationale Schulbuchforschung in Braunschweig hat Schulbücher aus Deutschland, Österreich, Frankreich, Spanien und England, alles Länder mit vielen zugewanderten Muslimen, daraufhin untersucht, wie der Islam in ihnen dargestellt wird. Susanne Kröhnert-Othman hat die Studie geleitet und steht am Georg-Eckert-Institut dem Arbeitsbereich „Selbst- und Fremdbilder. Muslimische Gesellschaften und Europa“ vor.
http://www.zeit.de/gesellschaft/schule/2011-10/schulbuecher-islam-studie

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für „In Schulbüchern wird der Islam zu rückwärtsgewandt dargestellt“

Oh, mon Dieu !

Reise-Knigge für Frankreich
Ihr Auftritt kommt bei den Franzosen nicht wirklich gut an? Dann lassen Sie doch ein paar Fettnäpfchen aus.
http://www.sueddeutsche.de/reise/reise-knigge-fuer-frankreich-oh-mon-dieu-1.593855

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Oh, mon Dieu !

Les 10 commandements de l’apprentissage des langues

Kató Lomb (née à Pécs le 8 février 1909 et morte à Budapest le 9 juin 2003) était une traductrice, linguiste et interprète hongroise.
Elle a appris 17 langues (!) tout au long de sa vie.
Comme elle était plutôt expérimentée dans ce domaine, elle nous a laissé les 10 commandements de l’apprentissage d’une langue étrangère. Vous êtes prêts ? C’est parti !
http://www.lecafedufle.fr/2011/11/10-commandements-apprentissage-langues/

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Les 10 commandements de l’apprentissage des langues