Scènes de ménages

Au commencement était le verbe. Pas vraiment, en fait. Car en allemand, le verbe est à la fin. Et puis de toute manière, c’est dur, l’allemand. Alors reprenons. Au commencement était le baragouinage. L’un est allemand, l’autre français. Tâtonnements, hésitations, quiproquos, rigolades, et c’est parti : les voici officiellement devenus un „couple franco-allemand“. Ce sont eux, dans leur diversité d’âges, d’origines, de professions et de lieux de vie, que nous avons rencontrés, pour la plupart grâce à un appel à témoignages sur leMonde.fr. L’intitulé, pourtant très succinct – „Vous êtes un couple franco-allemand. Témoignez“ -, a attiré une centaine de réponses.
La suite : http://www.lemonde.fr/le-magazine/article/2013/11/15/scenes-de-menages_3513599_1616923.html

Dieser Beitrag wurde unter Deutsch-französische Beziehungen abgelegt und mit verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Kommentare sind geschlossen.