allemand – Blog interculturel de l’OFAJ https://bloginterculturel.ofaj.org/fr Formation interculturelle, langue et nouveaux médias Tue, 22 Sep 2020 09:35:56 +0000 fr-FR hourly 1 Ces objets du quotidien typiquement allemands https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/ces-objets-du-quotidien-typiquement-allemands/ Tue, 22 Sep 2020 09:35:56 +0000 https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=5022 Continuer la lecture ]]> La France, l’Allemagne… deux pays voisins, près de 500 kilomètres de frontière, deux cultures et surtout des us et coutumes qui divergent sur bien des points. Mais penchons-nous sur quelques petits objets du quotidien allemand… des objets qui vous ont surpris en arrivant en Allemagne, des objets insolites
dont vous n’avez pas saisi immédiatement l’utilité et d’autres dont, pour rien au monde, vous ne vous passerez aujourd’hui !
Voici donc quelques exemples :
https://nathinduss.com/2019/10/18/ces-objets-du-quotidien-typiquement-allemands/

]]>
Et voilà pourquoi l’allemand met le verbe à la fin https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/et-voila-pourquoi-lallemand-met-le-verbe-a-la-fin-2/ Wed, 25 Mar 2020 17:57:15 +0000 https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4885 C’est dans la syntaxe que se joue le choc, jubilatoire, des univers mentaux. La démonstration de Heinz Wismann, philosophe allemand à Paris, auteur de «Penser entre les langues». Dans un français parfait

La suite :
https://www.letemps.ch/culture/voila-lallemand-met-verbe-fin

]]>
Allemand pour débutants ! 400 phrases faciles en Audio En Parallèle #Partie 1 https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/allemand-pour-debutants-400-phrases-faciles-en-audio-en-parallele-partie-1/ Wed, 24 Jul 2019 16:15:08 +0000 https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4644 Continuer la lecture ]]> Apprenez l’allemand rapidement avec la méthode audio parallèle de Lingo Jump ! Grâce au Easy-to-follow, commencez à parler dès aujourd’hui par la répétition de phrases de tous les jours. Nos tuteurs vous feront parler allemand couramment en un rien de temps !

Die weiteren Teile:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLcP45gWg0654W9_kDKVhOtVFSAIJOvg94

]]>
Faut-il une photo sur son CV allemand ? https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/faut-il-une-photo-sur-son-cv-allemand/ Fri, 10 May 2019 12:50:07 +0000 https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4530 Continuer la lecture ]]> À l’heure de traduire et de rédiger sa candidature dans une autre langue, plusieurs problèmes peuvent survenir pour le candidat. Comment faire valoir ses qualifications ? Que doit-on mettre en avant en Allemagne ? Y a-t-il des compétences plus appréciées dans ce pays que dans un autre ?

Chaque pays, avec sa culture, a des habitudes qui se retrouvent également dans la manière de concevoir sa candidature. Ainsi, parmi les problèmes auxquels il faut se confronter en tant que candidat en Allemagne, il existe celui de la photo de candidature. Faut-il mettre une photo sur son CV ? Ou aller chez un photographe pour avoir une photo officielle de candidature à joindre à son dossier, comme certains Allemands peuvent avoir l’habitude de faire ? Voici l’essentiel de ce qu’il faut savoir sur cette question… encore épineuse en Allemagne.

La suite :
https://www.connexion-emploi.com/fr/a/faut-il-une-photo-sur-son-cv-allemand

]]>
L’église allemande : construire sur un douloureux passé https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/leglise-allemande-construire-sur-un-douloureux-passe/ Thu, 14 Mar 2019 15:56:19 +0000 https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4499 Continuer la lecture ]]> Leur rôle pendant la chute du mur.

A la fin de la Deuxième Guerre mondiale, la vie ecclésiastique allemande redémarre sur la déclaration de culpabilité de Stuttgart. Les responsables du protestantisme allemand reconnaissent la responsabilité des Eglises sous le nazisme. Unies dès 1948, les Eglises protestantes allemandes se retrouvent divisées durant la guerre froide. Les Eglises de l’Est joueront un rôle important durant la chute du mur.

Avec le témoignage de Bernard Reymond, professeur à la Faculté de Théologie et des sciences des religions à l’UNIL.

Podcast:
http://avisdexperts.ch/videos/view/4722

]]>
Qu’est-ce qu’une langue pure ? Exercice pédagogique https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/quest-ce-quune-langue-pure-exercice-pedagogique/ Tue, 15 Jan 2019 16:46:57 +0000 https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4441 Continuer la lecture ]]> Un exercice d’ouverture et d’influence à faire en groupe ou en classe

Les mots des langues ont clairement un rapport concret; par exemple, un dim sum, un hamburger, un spaghetti ou une vodka font entrer des mots étrangers dans nos langues par le ventre.  Par les oreilles, un concerto, du rap, une cantate, un alto, du disco et du rock sont autant de mots étrangers bien intégrés à la culture musicale.

Les mots et la syntaxe que l’on utilise portent les traces de nos rapports. La pensée grecque et la civilisation latine ont gravé profondément leur influence dans nos langues. L’arabe a imprégné l’astronomie, l’arithmétique et même la chimie, l’italien la musique et la cuisine, le japonais la gestion, l’anglais le commerce et la technologie…

Dans les mots de chaque langue on peut retracer les principales influences.  Sans surprise, on trouve plus de mots d’origine arabe (500 mots courants) dans la langue française que de mots d’origine gauloise (une centaine, comme «dru») ! L’influence arabe dure depuis beaucoup plus longtemps et l’influence romaine a été culturellement plus soutenue que la gauloise.

Une activité pédagogique édifiante
La « pureté » d’une langue semblera une idée incongrue après cet exercice. La langue apparaîtra d’autant plus vivante.

1- L’exercice consiste à prendre prendre une liste de pays, de régions et de langues et de simplement lister les mots usuels issus de ces contrées ou de ces civilisations et qui sont présents dans la nôtre.

À plusieurs personnes, le nombre de mots étrangers qui seront identifiés est tout à fait surprenant. On fait l’exercice une quinzaine de minutes et on laisse reposer.

2- Le lendemain on reprend.

Pour peu que l’on ait éveillé la curiosité. les participants reviendront le lendemain avec de nouvelles suggestions. Il est facile de se prendre au jeu et en deux ou trois jours, chaque participant aura au moins contribué avec quelques mots.

Quelques exemples :
Amérindien : calumet , canoe, grizzly, kayak, potlach, pow-wow, tipi, totem
Allemand : choucroute, iceberg, kitch
Arabe : alcali, algorithme, azur, bakchich, batik, bled, nadir, razia, vizir, zénith
Chinois : khan, pagode, ping-pong, sampan, tao, ying-yang, wok
Espagnol : eldorado, corrida, hildago, salsa, tango
Italien : spaghetti, ténor, staccato
Inde : blini, brahman, mandala, sanscrit, sari, véda
Japon : bonzaï, banzaï, hara-kiri, judo, karate, manga, sake, samouraï, yen, zen
Polynésie : tabou
Russie : balalaïka, datcha, glasnost, kopek, perestroïka, sibérien, tsar, vodka

La suite :
https://cursus.edu/articles/42016/quest-ce-quune-langue-pure-exercice-pedagogique

]]>
Conseil de rédaction pour votre candidature en Allemagne : soyez concret ! https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/conseil-de-redaction-pour-votre-candidature-en-allemagne-soyez-concret/ Tue, 15 Jan 2019 16:42:18 +0000 https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4435 Continuer la lecture ]]> Lorsqu’il s’agit d’argumenter, les Allemands privilégient les éléments concrets sur lesquels il est possible de s’appuyer et affectionnent tout particulièrement les exemples précis tirés des expériences passées. Lorsque vous rédigez votre lettre de motivation pour candidater à un poste en Allemagne, vous avez tout intérêt à garder cette caractéristique en tête.

Les points majeurs de votre candidature, que vous ferez apparaître sur une feuille de format A4, seront précisés dans un ton et un style qui devraient être adaptés à l’entreprise auprès de laquelle vous postulez. Le but de la lettre de motivation est d’éveiller l’intérêt du recruteur allemand.

Lorsque vous composez votre lettre, prenez soin de décrire vos expériences précédentes en vous appuyant sur des exemples précis. Comparons les deux formulations suivantes :

La suite :
https://www.connexion-emploi.com/fr/a/conseil-de-redaction-pour-votre-candidature-en-allemagne-soyez-concret

]]>
Allemagne je t’aime, les signes d’une véritable intégration ! https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/allemagne-je-taime-les-signes-dune-veritable-integration/ Fri, 12 Oct 2018 13:56:48 +0000 https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4350 Continuer la lecture ]]> Vous voilà depuis quelques années résident français en Allemagne, les premières années n’ont pas toujours été faciles et vous commencez à apprécier à sa juste valeur  le mode de vie de vos voisins si proches et si différents à la fois… Mais quels sont les signes annonciateurs d’une véritable intégration, quels sont les messages avant-coureur qui vous indiquent que vous devenez peu à peu de plus en plus allemand ?

Vous pouvez prétendre avoir réussi votre intégration quand :
… La suite ici :
https://nathinduss.com/2018/02/25/allemagne-je-taime-les-signes-dune-veritable-integration/

]]>
Que répondre à « Parlez-moi de vous » lors d’un entretien d’embauche en allemand ? https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/que-repondre-a-parlez-moi-de-vous-lors-dun-entretien-dembauche-en-allemand/ Fri, 01 Jun 2018 16:34:05 +0000 https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4253 Continuer la lecture ]]> « Parlez-nous donc un peu de vous ! » (Erzählen Sie doch mal etwas über sich!), classique parmi les classiques de l’entretien d’embauche, en Allemagne comme en France, cette question est souvent synonyme de terreur paralysante chez les candidats mal préparés. Pourtant, il faudrait considérer ce passage quasi-obligé de l’entretien non pas comme un piège, mais plutôt comme une chance.

Il vous suffit d’éviter les principaux écueils attenants à l’exercice et de bien structurer votre réponse. En tenant compte de quelques conseils plus spécifiquement applicables au contexte franco-allemand, vous aurez déjà marqué des points dans les premières minutes de votre entretien allemand.
https://www.connexion-emploi.com/fr/a/que-repondre-a-parlez-moi-de-vous-lors-dun-entretien-dembauche-en-allemand

]]>
Les 10 questions les plus fréquentes lors d’un entretien d’embauche en allemand https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/les-10-questions-les-plus-frequentes-lors-dun-entretien-dembauche-en-allemand/ Fri, 04 May 2018 14:33:33 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4224 Continuer la lecture ]]> Comment se préparer au mieux à un entretien d’embauche en allemand ? Il vaut mieux anticiper les questions car il est plus facile de perdre ses moyens dans une langue étrangère. Nous vous proposons un Best of des questions qui peuvent vous être posées en allemand. Préparez correctement vos réponses et vous apparaitrez plus détendu aux yeux du recruteur.

Un entretien d’embauche, c’est du marketing : il faut savoir se vendre, et avec plusieurs entretiens, vous saurez mieux vous présenter. C’est une vrai gymnastique avec des situations à chaque fois différentes. Voici un répertoire standard de questions qui pourraient vous être posées.
https://www.connexion-emploi.com/fr/a/les-10-questions-les-plus-frequentes-lors-d-un-entretien-d-embauche-en-allemand

]]>
Saucisse, vous avez dit saucisse ? Es geht um die Wurst! https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/saucisse-vous-avez-dit-saucisse-es-geht-um-die-wurst/ Thu, 05 Apr 2018 16:43:25 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4195 Continuer la lecture ]]> Avouez-le, quand vous avez annoncé à vos amis français que vous partiez vous installer en Allemagne, vous avez eu droit à la blague finaude, lancée sur un ton sarcastique mais non moins convaincu  : « tu t’installes en Allemagne ?… ma pauvre, tu vas boire de la bière et manger des saucisses tous les jours ». Je vous épargne la suite ! Certes c’était il y a bien longtemps mais vos amis français ne croyaient pas si bien dire.

Car oui, l’Allemagne est bel et bien le pays de la saucisse, sous toutes ses formes et à toutes les sauces. Nos amis allemands en raffolent et la consomment souvent dehors, debout à la va-vite. On la trouve partout, sur les marchés de Noël, les stands d’événements, les fêtes de quartier, sur les grills des barbecues…. Quant au rayon saucisses de votre boucher – charcutier de quartier ou de supermarché, il ferait pâlir de jalousie n’importe quel amateur de « charcutaille ».

Alors que l’Allemand s’emmêle probablement les pinceaux en matière de fromage, le Français est totalement perdu en matière de saucisse… Bratwurst, Bockwurst, Blühwurst, Blutwurst, Leberwurst… il faut dire qu’il y aurait plus de 1000 variétés dans tout le pays !

C’est définitif, un petit cours de saucisse allemande s’impose et vous pourrez briller en société barbecue !
https://nathinduss.com/2018/03/14/saucisse-vous-avez-dit-saucisse-es-geht-um-die-wurst/

]]>
Neige et verglas en Allemagne, quelques règles à respecter ! https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/neige-et-verglas-en-allemagne-quelques-regles-a-respecter/ Thu, 21 Dec 2017 16:18:21 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=4119 Continuer la lecture ]]> Cette année, la neige est au rendez-vous à Düsseldorf et ceux qui vivent en Allemagne depuis longtemps savent que nos amis allemands ne plaisantent pas sur le sujet et notamment avec la sécurité… ils sont même très prudents, limite tatillons parfois ce qui, il faut l’avouer, est une bonne chose et permet d’éviter bien des problèmes.

Voici donc les règles à respecter en cas de neige et verglas :
https://nathinduss.com/2017/12/10/neige-et-verglas-en-allemagne-quelques-regles-a-respecter/

]]>
L’importation du modèle de l’apprentissage allemand en France : un voeu pieux ? https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/limportation-du-modele-de-lapprentissage-allemand-en-france-un-voeu-pieux/ Tue, 01 Aug 2017 13:06:25 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=3982 Continuer la lecture ]]> Beaucoup s’accordent à placer l’apprentissage au coeur du prochain agenda éducatif présidentiel même si les discours de valorisation de cette filière sonnent un peu comme une antienne. Devons-nous nous résoudre à ce que l’apprentissage demeure une vieille promesse n’ayant jamais encore abouti à une réforme d’ampleur du système éducatif français ?

La suite :
http://www.parisberlinmag.com/societe/l-importation-du-modele-de-l-apprentissage-allemand-en-france-un-voeu-pieux-_a-137-5553.html

]]>
Amour fou https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/amour-fou/ Tue, 23 May 2017 14:27:35 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=3930 Continuer la lecture ]]> En partenariat avec Jour2fête, le site Zérodeconduite.net a le plaisir de vous faire découvrir le nouveau film de Jessica Hausner, Amour fou.

Vous trouverez sur ce site un dossier pédagogique destiné aux enseignants d’Allemand en Lycée et à leurs classes ainsi qu’un entretien avec le professeur Philippe Forget, spécialiste de la littérature romantique.
http://www.zerodeconduite.net/amourfou/

]]>
Pour décrocher un job, mieux vaut parler allemand qu’espagnol https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/pour-decrocher-un-job-mieux-vaut-parler-allemand-quespagnol/ Thu, 12 Jan 2017 11:37:53 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=3817 Selon une étude du moteur Joblift, en France, les entreprises qui exigent des candidats la maîtrise d’une seconde langue privilégient la langue de Goethe à celle de Cervantès. A condition, bien sûr, de parler aussi l’anglais.

La suite :
http://bfmbusiness.bfmtv.com/emploi/pour-decrocher-un-job-mieux-vaut-parler-allemand-qu-espagnol-1070572.html

]]>
Et voilà pourquoi l’allemand met le verbe à la fin https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/et-voila-pourquoi-lallemand-met-le-verbe-a-la-fin/ Thu, 12 Jan 2017 11:33:54 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=3809 C’est dans la syntaxe que se joue le choc, jubilatoire, des univers mentaux. La démonstration de Heinz Wismann, philosophe allemand à Paris, auteur de «Penser entre les langues». Dans un français parfait.
https://www.letemps.ch/node/241268/amphtml

]]>
Comment apprendre l’Allemand : toutes les ressources pour apprendre comme un PRO https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/comment-apprendre-lallemand-toutes-les-ressources-pour-apprendre-comme-un-pro/ Mon, 19 Dec 2016 15:32:50 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=3790 Continuer la lecture ]]> „Dans cet article, je partage avec vous une liste exhaustive des toutes les ressources et techniques qui m’ont aidés à apprendre l’Allemand, du gratuit, du payant, leurs avantages et leurs inconvénients, ainsi qu’un guide pratique pour savoir que choisir en fonction de son niveau…il y en aura pour tous les gouts ma bonne dame !“
http://bretzele.com/vivre-en-allemagne/apprendre-allemand/

]]>
Le deuil à distance https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/le-deuil-a-distance/ Tue, 19 Jul 2016 15:50:54 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=3604 Une fois de plus, un attentat a touché la France, faisant 84 morts à Nice. A Berlin, Français et Allemands sont venus se recueillir devant la porte de Brandenbourg.
http://de.parisberlinmag.com/kurz/le-deuil-a-distance_a-144-5099.html

]]>
Formules en allemand à utiliser au début d’un e-Mail professionnel : comment trouver le ton juste https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/formules-en-allemand-a-utiliser-au-debut-dun-e-mail-professionnel-comment-trouver-le-ton-juste/ Mon, 13 Jun 2016 16:30:31 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=3569 Comment s’adresse-t-on à ses supérieurs allemands ou à des clients germanophones dans des e-Mails à caractère professionnel ? Le comité allemand d’experts en savoir-vivre, Deutsche Knigge-Rat, fournit quelques pistes.
La suite :
http://www.connexion-emploi.com/fr/a/formules-en-allemand-a-utiliser-au-debut-dun-e-mail-professionnel-comment-trouver-le-ton-juste

]]>
Le numérique en cours de Langues Vivantes https://bloginterculturel.ofaj.org/fr/le-numerique-en-cours-de-langues-vivantes/ Fri, 27 May 2016 19:22:40 +0000 http://bloginterculturel.ofaj.org/fr/?p=3551 Continuer la lecture ]]> Le coggle « Le numérique en cours de langues vivantes » est une compilation de padlets rassemblés sous forme de carte heuristique ‘coggle’ par les bons soins de Jean-Marc Dubois et Laurence Langlois, respectivement professeur d’allemand et d’anglais, ainsi que formateurs académiques dans l’académie de Nancy-Metz. Leur diagramme ‘coggle’ regroupe aussi bien les textes officiels, que les sites proposant des activités d’écoute dans diverses langues vivantes étrangères, ainsi que de nombreux dossiers pratiques concernant la baladodiffusion, la classe inversée, le TBI/VPI… sans oublier les productions finales d’élèves.
https://coggle.it/diagram/Vhtb4gBslu5_K6QW

]]>