Paroles de chansons et traductions

Le site s’est développé autour d’une idée simple : comprendre les paroles des chansons françaises et internationales, qui souvent regorgent de nombreux secrets.
http://www.lacoccinelle.net

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Paroles de chansons et traductions

Lieu, endroit et place : 3 mots à ne pas confondre

Lieu, endroit ou place? Quand on apprend le français langue étrangère, autrement dit le FLE, le choix entre ces trois mots n’est pas toujours facile. La confusion est assez courante et dépend de votre langue maternelle. Or, en français, ces trois mots sont bien différents. Alors, comment choisir ? Tout est question de relation à l’espace !
http://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/mots-lieu-endroit-place

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Lieu, endroit et place : 3 mots à ne pas confondre

Flashcards Deluxe

Flashcards Deluxe ist eine mächtige, aber dennoch einfach zu bedienende Karteikarten-App die zum Lernen beliebiger Inhalte verwendet werden kann.

• Zwei intelligente Lernmodi, die automatisch auf die weniger gut gewussten Karten abzielen: „Kurzfristiges Ziel“ und „gestaffelte Wiederholungen“ (entspricht SuperMemo)

• Integration von Quizlet.com – Durchsuchen Sie über vier Millionen Karteikartenstapel und laden Sie die gewünschten Stapel direkt herunter

• Sprachausgabe in achtzehn Sprachen

• Multiple Choice

• Eingebautes „Wörterbuch“ Ihrer Karten, welches es Ihnen erlaubt, andere Begriffe beim Lernen nachzusehen

• Stapel in Ordner organisieren, Stapel zum Lernen kombinieren

• Verschiedene Karteikarten-Themen, z. B. Himmel, Holz, Kreidetafel, etc.

• Karten in Kategorien unterteilen

• Karten mit bis zu fünf Seiten

• Bilder und Töne einfügen; Bilder zoomen, Töne automatisch abspielen lassen.

• Drei Antwort-Level: „Richtig“, „falsch“ und „sehr sicher“ (im Gegensatz zum normalen richtig/falsch), die ein effizienteres Lernen ermöglichen

• Einfache Navigation: Zum Antworten tippen oder über den Bildschirm wischen (einstellbar)

• Wenn gewünscht, kann die Antwort auf den Bildschirm gezeichnet werden

• Karten automatisch nach einer bestimmten Anzahl / Prozentzahl von Durchgängen herausnehmen

• Einfache übersichtliche Benutzeroberfläche inklusive Vollbildmodus und Landscapemodus

• Benutzerdefinierte Text- und Hintergrundfarben

• Modus „Blättern“ zum einfachen Vor- und Rückwärtsspringen ohne Wertung

• Diashow-Modus

• Auch große Mengen an Karten (10.000 und mehr) können problemlos importiert werden

• Sicherung der Karten auf Ihren Computer

• Unterstützung von Dropbox und GoogleDocs; Transfer per USB

• Es kann sofort losgelegt werden, aber es gibt auch viele erweiterte Einstellmöglichkeiten für erfahrenere Benutzer
http://orangeorapple.com/Flashcards/de/

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Flashcards Deluxe

Questions de langue française

Si vous avez des interrogations sur l’usage de certains termes ou expressions issues de la langue de Molière, il peut s’avérer utile de consulter la rubrique « Questions de langue » sur le site de l’Académie française. On y trouve en effet «  les questions les plus fréquemment posées par [les] correspondants, assorties des réponses du Service du Dictionnaire de l’Académie française ». Pour le moment le sommaire comporte près d’une centaine de termes ou de locutions. Chacune de ces entrées bénéficie d’un commentaire détaillé expliquant le bon usage à adopter, voire à prescrire.

On pourra également consulter dans le même esprit les deux autres rubriques présentes sur le bandeau de la page d’accueil du site, à savoir Terminologie & néologie et Dire, Ne pas dire, bloc-notes des académiciens.
http://www.academie-francaise.fr/questions-de-langue

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec | Commentaires fermés sur Questions de langue française

Les relations interculturelles franco-allemandes au travail : de l’illusion de la proximité à l’art du compromis

C’est parce qu’ils sont profondément différents que Français et Allemands parviennent à trouver des compromis qui font avancer l’Europe.

La suite :
http://www.connexion-emploi.com/fr/a/les-relations-interculturelles-franco-allemandes-au-travail-de-lillusion-de-la-proximite-a-lart-du-compromis

Publié dans Relations franco-allemandes | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Les relations interculturelles franco-allemandes au travail : de l’illusion de la proximité à l’art du compromis

« Marseille ist kulturell ein schwieriges Umfeld »

25 Jahre lang, seit 1989, suchte man in der zweitgrößten Stadt Frankreichs vergeblich nach einem Goethe Institut. Die Verbreitung der deutschen Sprache und Kultur, der sich das 1951 gegründete Institut widmet, blieb in dieser Zeit anderen überlassen. ParisBerlin sprach mit Joachim Umlauf, dem Leiter der 2014 wieder eröffneten Vertretung in Marseille, und der Programmreferentin Tsveta Dobreva über den « kulturell schwierigen » Standort Marseille und die Herausforderungen in Frankreich.
http://www.parisberlinmag.com/gesellschaft/-marseille-ist-kulturell-ein-schwieriges-umfeld-_a-143-4541.html

Publié dans Relations franco-allemandes | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur « Marseille ist kulturell ein schwieriges Umfeld »

Sprachliche Interaktion im multikulturellen Kindergarten

Eine videogestützte ethnographische Studie

Gesellschaftliche Multikulturalität spiegelt sich auch in Kindertages­einrichtungen wider, die von Kindern mit unterschiedlichen sozialen, sprachlichen und kulturellen Hintergründen besucht werden. Obwohl es bisher nur wenig Forschung in diesem Themenfeld gibt, wird die Situation oft pauschal nur als Herausforderung und Schwierigkeit thematisiert. Diese Arbeit untersucht sprachliche Interaktionen in multikulturellen Kindergärten im Detail und befragt sie im Hinblick auf Fragen der Verständigung. Sie ist transdisziplinär zwischen Ethnologie und Psycholinguistik angelegt und basiert auf teilnehmender Beobachtung in zwei Kindergärten, Videoanalysen von Kind-Kind-Interaktionen sowie Gesprächen und Interviews mit Erzieherinnen.

Dabei zeigt sich, dass die Situation differenzierter bewertet werden muss. Denn die Kinder und Erzieherinnen nutzen vielfältige sprachliche und außersprachliche Mittel, um mit sprachlichem Nicht-Verstehen umzugehen und Verständigung zu erreichen. Heterogenität wird so als Normalfall in den Alltag integriert.

Autoreninfo
Clara Epping studierte an der Ludwig-Maximilians-Universität München Psycholinguistik, Interkulturelle Kommunikation und Europäische Ethnologie. Durch Forschungsreisen und Freiwilligendienste lernte sie vor allem den Mitteleuropäischen Raum mit den Schwerpunkten Estland und Ungarn gut kennen. Zurzeit arbeitet sie mit den Schwerpunkten Multikulturalität, Migration und Mehrsprachigkeit in der Jugend- und Erwachsenenbildung sowie für die Interkulturelle Beratungsstelle der LMU.

2016,  Münchener Beiträge zur Interkulturellen Kommunikation,  Band 27,  296  Seiten,  broschiert,  34,90 €,  ISBN 978-3-8309-2988-8
http://bit.ly/2aFNVt1

Publié dans Recherche interculturelle | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Sprachliche Interaktion im multikulturellen Kindergarten

Der Perspektivenspiegel: Perspektivensensibilisierung und Synergiebildung für heterogene Teams

Perspektivensensibilisierung und Synergiebildung. Ein Erklärvideo für interkulturelle TrainerInnen von S. Moiseenko, P. Kranich, K. Preuß, T. Schinkarenko
https://youtu.be/1-FvrEH5auU

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Der Perspektivenspiegel: Perspektivensensibilisierung und Synergiebildung für heterogene Teams

Digital natives (4) : désormais tous nomades à l’école

Dans le mythe du « natif du numérique » (digital native) déjà évoqué pour The Conversation France et qui émerge en 2001 à travers les écrits du chercheur américain Marc Prensky, le rôle central joué par le phénomène de panique générée par les médias mérite d’être approfondi.

Cette panique des « natifs vs immigrants » prend les médias prénumériques, avec des « contenus du patrimoine » (heritage content, dit Prensky) à leur propre piège. Ils se retrouvent à la fois juge et partie, devant ajuster leurs routines au déboulement d’un nouveau venu dans leur champ, Internet.

La suite :
http://www.innovation-pedagogique.fr/article622.html

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Digital natives (4) : désormais tous nomades à l’école

SCHAU HIN! Pokémon Go: Sicher auf die Monsterjagd

Immer mehr Menschen ziehen mit gesenktem Kopf durch Deutschlands Straßen und jagen Monster. „SCHAU HIN! Was Dein Kind mit Medien macht » empfiehlt Eltern, sich mit Pokémon Go zu beschäftigen und ihr Kind auf Risiken hinzuweisen.

Bei Pokémon Go wird die reale Welt zur Spielfläche, vergleichbar mit einer digitalen Schnitzeljagd: Pokémon findet man an öffentlichen Orten, besondere Gegenstände an echten Sehenswürdigkeiten, sogenannten Pokéstops. Dies funktioniert über Augmented Reality: Das Spiel erfasst die Bewegung und Umgebung des Spielers per GPS und auch per Kamera und blendet virtuelle Gegenstände ein. „Wer sich wie ein ‚Smombie’ auf den Display starrend fortbewegt um seltene Pokémon zu fangen, gefährdet sich im Straßenverkehr, kann sich verlaufen und in dunkle Ecken gelockt werden. Wichtig ist, immer auch seine Umgebung im Blick zu haben », so SCHAU HIN!-Mediencoach Kristin Langer.
https://www.lehrer-online.de/aktuelles/aktuelle-nachrichten/news/na/schau-hin-pokemon-go-sicher-auf-die-monsterjagd/

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur SCHAU HIN! Pokémon Go: Sicher auf die Monsterjagd

Pokémon Go unter der pädagogischen Lupe

Sie heißen Pikachu, Glumanda, Knofensa oder Rattfratz und lösen bei vielen Erwachsenen über 35 Jahren wahlweise Kopfschütteln, Achselzucken oder eine Abwehrhaltung aus. Bei Jüngeren, die damit sozialisiert wurden, sind sie allerdings überaus beliebt und damit untrennbar mit positiven Kindheitserinnerungen verbunden. Gemeint sind die berühmt-berüchtigten Pokémon. Und sie haben es wieder einmal geschafft, einen Hype auszulösen.

Bei der neuen kostenlosen App Pokémon Go verschmelzen Realität und Spiel. Auf einer Entdeckungstour durch das reale Umfeld können Pokémon entdeckt, gesammelt, in Arenen trainiert und in Wettbewerben gegen andere Teams eingesetzt werden. Um sie zu fangen, muss der Spieler jetzt also tatsächlich das heimische Sofa verlassen, sich bewegen und kooperieren.

Doch im Zuge der Veröffentlichung wurde auch Kritik in Form von Presseberichten mit reißerischen Überschriften laut. Diese reichen von „Räuber locken Opfer über Augmented-Reality-Spiel“ über „Android-Versionen mit Trojaner im Umlauf“ bis hin zu „Frau sucht « Pokémon Go »-Figur und entdeckt Leiche“. Besteht ein Grund, sich Sorgen zu machen? Der Spieleratgeber-NRW hat sich näher mit dem Phänomen befasst
http://www.spieleratgeber-nrw.de/Pokemon-Go-unter-der-padagogischen-Lupe.4770.de.1.html

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Pokémon Go unter der pädagogischen Lupe

Periscope : du cauchemar aux usages pédagogiques

Cette application qui fait jaser depuis un an. Achetée en janvier 2015 pour un montant non déterminé (oscillant entre 50 et 100 millions) par Twitter, Periscope a été lancé le 26 mars 2015 dernier.

Disponible sur les appareils intelligents Apple et Android, ce logiciel diffuse en direct de la vidéo qui peut être regardée par tous les abonnés. Mais mieux encore, il est possible pour les spectateurs de commenter par le clavardage ce qui se passe et d’interagir avec le vidéaste. De plus, la vidéo tournée reste sur les serveurs 24 heures et peut être téléchargée durant cette période, permettant un rattrapage.

Évidemment, pour les établissements scolaires, il s’agit d’un nouveau phénomène qui s’installe sans avoir été invité. La plupart des intervenants reconnaissent être en retard sur les tendances en ce qui a lien avec les applications en ligne. Forcément, en voyant les usages assez irrespectueux de Periscope, la méfiance redouble par rapport aux téléphones à l’école.

Déjà ce reportage d’Europe 1 donne la parole à des intervenants qui ont une vision très pessimiste sur les appareils intelligents qui ne seraient là que pour contrarier les enseignants. Une réaction prévue par cet enseignant qui a testé l’application a vu les dérives, mais comme il l’affirme en fin de billet, il y a des usages plus intelligents de Periscope possible.

Parce qu’en effet, de plus en plus de conseillers pédagogiques et de spécialistes des communications voient des applications didactiques.

La suite :
http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/27207/periscope-cauchemar-aux-usages-pedagogiques/

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Periscope : du cauchemar aux usages pédagogiques

Lobbyismus an Schulen

Bildung statt Meinungsmache

Lobbyismus macht auch vor dem Klassenzimmer nicht halt. In den letzten Jahren haben Lobbyisten Schülerinnen und Schüler als Ziel von Meinungsmache entdeckt. Sie erstellen Unterrichtsmaterialien, veranstalten Schulwettbewerbe oder bilden Lehrer fort.

Wie Lobbyisten bei ihren Aktivitäten vorgehen, hat LobbyControl in einem Diskussionspapier öffentlich gemacht. Es zeigt: Der Weg in die Schulen wird professionell organisiert. Unternehmen und Verbände drängen in die Schulen und werben für ihre Interessen und Produkte. Spezialisierte Agenturen bieten die Beeinflussung von Kindern und Jugendlichen und Werbung im Schulumfeld als Dienstleistung an.

Das Problem: Die Inhalte werden an den Zielen der Lobbyisten ausgerichtet und sind entsprechend einseitig. Schulen werden für die Meinungsmache einzelner Interessengruppen instrumentalisiert. Es ist höchste Zeit zu handeln. Die Forderung: Die Politik muss wirksame Maßnahmen gegen Meinungsmache an Schulen ergreifen! Zugleich liegt es an Eltern, LehrerInnen und SchülerInnen, die Aktivitäten an Schulen kritisch zu hinterfragen.

Diskussionspapier und Flyer können kostenlos bestellt oder als PDF-Dokument heruntergeladen werden:
https://www.lobbycontrol.de/schwerpunkt/lobbyismus-an-schulen/

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Lobbyismus an Schulen

Letter-ART. Remember 1914-1918

Ein außergewöhnliche Kunstprojekt für Schulklassen und Projektgruppen aus der kulturellen. Bildung. Die Idee: Kreative Arbeiten werden auf Din A4-Umschlägen angefertigt.

In zwei Ausgaben der digitalen Zeitschrift World Heritage and Arts Education sind sehr umfangreiche und differenzierte Materialien (Informationen, Texte, Bilder und kreative Anregungen) vorhanden. In Ausgabe 8 geht es dabei unter anderem um verschiedene Künstler (Franz Marc, Käthe Kollwitz u.a., deutschsprachig). In Ausgabe 9 werden zahlreiche fächerübergreifende Themenbezüge zu Kunst, Krieg und Frieden angeboten (deutschsprachig).

Heft 8 als PDF
http://groups.uni-paderborn.de/stroeter-bender/WHAE/WHAE_Heft8.pdf

Heft 9 als PDF
http://groups.uni-paderborn.de/stroeter-bender/WHAE/WHAE_Heft9.pdf

Publié dans Travail de mémoire et éducation à la paix | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Letter-ART. Remember 1914-1918

Conte-moi : des contes à écouter, en plusieurs langues

Le Centre de ressources du patrimoine oral francophone pour enfants propose l’écoute de contes provenant du Mali, de la Mauritanie, du Sénégal et d’Haïti. Intitulé « Conte-moi » ce projet pédagogique a pour objectifs de collecter, sauvegarder, et valoriser les patrimoines oraux francophones et locaux pour enfants et d’utiliser le patrimoine collecté « dans une stratégie d’apprentissage de la langue française pour les jeunes enfants ».

Le site contient près de 80 contes illustrés que l’on peut lire ou écouter, soit en français, soit en seereer, en wolof ou en bambara selon que les contes proviennent respectivement du Sénégal, de la Mauritanie ou du Mali. Chaque conte est accompagné d’une fiche pédagogique détaillée qui permet à l’enseignant d’étoffer sa leçon.

« Conte-moi » propose aussi un espace consacré aux échanges et aux partages de pratiques à l’attention particulière des enseignants des bibliothécaires, des parents et des…conteurs. À noter également la page des liens, riche de ressources pédagogiques pour l’enseignement et l’apprentissage du français. « Conte-moi » bénéficie du soutien du Fonds francophone des inforoutes.
http://www.conte-moi.net

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Conte-moi : des contes à écouter, en plusieurs langues

Memrise

Zitat: „Mit Memrise wird das Sprachenlernen zu einer Entdeckungsreise. Erforsche über 100 Sprachen und lass dich dabei von der Wissenschaft, die Memrise zu Grund liegt, unterstützen. Wir verfolgen deine Fortschritte und helfen dir, Abfragen genau zum richtigen Zeitpunkt zu machen. So bleiben deine Erinnerungen frisch. Und damit das Ganze auch Spaß macht, gibt es verschiedene Lernmodi, die verschiedene Aspekte deines Gedächtnisses fördern. Angenehme Reise!
– Komplett überarbeitete Oberfläche, die einfach zu benutzen ist und dir hilft, konzentriert und motiviert zu bleiben
– Kurse mit Inhalten, die speziell darauf abzielen, dir natürliche Sprache, wie Muttersprachler sie sprechen, beizubringen
– Die neueste Lerntechnologie, die dir einfaches und effektives Lernen garantiert
– Über 100 Sprachen und Themen, komplett kostenlos“
https://www.memrise.com

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec | Commentaires fermés sur Memrise

Jérôme Lagaillarde : Le smartphone en français pour apprendre ?

Quand le matériel informatique de l’établissement manque ou défaille, pourquoi ne pas faire appel à celui des élèves ? Au lieu d’interdire les smartphones, ne serait-il pas plus pertinent d’en inventer des usages pédagogiques ? C’est la question, cruciale, du BYOD (« Bring Your Own Device », « apportez votre propre matériel »). C’est le pari lancé et gagné par Jérôme Lagaillarde, professeur de lettres au collège Georges Méliès à Paris. Il éclaire ici les modalités, les possibilités et les enjeux d’une utilisation des smartphones en cours de français : un choix que certains jugeront risqué, et qui s’avère pourtant essentiel pour renforcer certains apprentissages tout en éduquant à la responsabilité.
http://www.cafepedagogique.net/lexpresso/Pages/2015/08/31082015Article635765982422729744.aspx

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Jérôme Lagaillarde : Le smartphone en français pour apprendre ?

Deutsch Vokabeltrainer

Unterwegs Deutsch lernen mit der Vokabeltrainer-App des Goethe-Instituts. Mit dem mobilen Vokabeltrainer des Goethe-Instituts können Sie flexibel und mobil neuen Wortschatz für Deutsch als Fremdsprache üben und verbessern. Laden Sie die vom Goethe-Institut angebotenen Wortschatzlisten für unterschiedliche Niveaustufen herunter, lernen Sie eigene Vokabeln nach dem Karteikastensystem oder arbeiten Sie in Verbindung mit einem Deutschkurs mit Vokabelkarten auf der Lernplattform.

Wählen Sie das Thema, das Sie interessiert. Sie sehen dann, welche Wortschatzlisten Sie für dieses Thema herunterladen können. Zu jeder Liste finden Sie eine kurze Beschreibung. Über die Schaltfläche « Herunterladen » können die gewählten Vokabeln auf dem Mobiltelefon gespeichert werden. Das Lernen ist dann auch ohne Verbindung zum Internet möglich.

In der App können Sie auch eigene Vokabeln eingeben und lernen. Vokabeln werden nach einem Karteikastensystem mit fünf Fächern gelernt. Dieses System geht davon aus, dass ein neues Wort langfristig im Gedächtnis bleibt, wenn es fünf Mal als bekannt markiert wurde.

Für iPhone und Android.
https://www.goethe.de/de/spr/ueb/vok.html

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Deutsch Vokabeltrainer

Grammaire – Les pronoms relatifs où, qui, que

Où, qui et que : Trois pronoms très utiles qu’il faut savoir utiliser au bon moment. Explications et exercice.
http://www.ecoute.de/langue/grammaire/grammaire-les-pronoms-relatifs-ou-qui-que

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Grammaire – Les pronoms relatifs où, qui, que

Les événements franco-allemands du mois d’août

Malgré les vacances, l’actualité franco-allemande reste très riche. Voici un aperçu de ce qui vous attend au mois d’août.
http://www.parisberlinmag.com/agenda/les-evenements-franco-allemands-du-mois-d-aout_a-202-5124.html

Publié dans Relations franco-allemandes | Marqué avec | Commentaires fermés sur Les événements franco-allemands du mois d’août