Archives de l’auteur : Marcello Stoll

Le deuil à distance

Une fois de plus, un attentat a touché la France, faisant 84 morts à Nice. A Berlin, Français et Allemands sont venus se recueillir devant la porte de Brandenbourg. http://de.parisberlinmag.com/kurz/le-deuil-a-distance_a-144-5099.html

Publié dans Relations franco-allemandes | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Le deuil à distance

Kommunizieren mit Franzosen: Wie man unnötige Fettnäpfchen vermeidet

Sie bitten einen französischen Kollegen Sie bezüglich einer Projektarbeit, die Sie demnächst Ihrem Vorgesetzten präsentieren werden, um seine Meinung. Nach Durchsicht ihrer Arbeit lobt er diese und bestätigt Ihnen, dass sie hervorragend ist und er kaum Verbesserungsvorschläge hat. Sie freuen … Continuer la lecture

Publié dans Relations franco-allemandes | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Kommunizieren mit Franzosen: Wie man unnötige Fettnäpfchen vermeidet

Trois pays pour le prix d’un

Le Campus européen autour du Rhin prend forme. Il était inauguré en mai à Strasbourg. Bientôt il sera possible de suivre des cours à Bâle ou à Fribourg-en-Brisgau en étant uniquement inscrit à l’université de Strasbourg. http://www.parisberlinmag.com/societe/trois-pays-pour-le-prix-d-un_a-137-4877.html

Publié dans Relations franco-allemandes | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Trois pays pour le prix d’un

Wirkungen von internationalem Jugendaustausch auf Demokratie und Zivilgesellschaft

Dokumentation der multilateralen Konferenz « Wirkungen von internationalem Jugendaustausch auf Demokratie und Zivilgesellschaft » Nachdem seit 2012 mit Mitteln des Auswärtigen Amtes zahlreiche Projekte von deutschen Trägern der Jugendarbeit mit Partnern in Ägypten, Marokko und Tunesien durchgeführt wurden, sollte nun im Rahmen … Continuer la lecture

Publié dans Recherche interculturelle | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Wirkungen von internationalem Jugendaustausch auf Demokratie und Zivilgesellschaft

Die Zitronenuebung – Interkulturelle Sensibilisierung für Stereotypen und Vorurteile

Der Educast von U. Bergmann, A. Kießling, A.-K. Knuth und L. Martens erläutert zunächst Merkmale und Funktionen von Stereotypen und lädt dazu ein, an einer entsprechenden kurzen interkulturellen Sensibilisierungsübung selbst teilzunehmen. Abschließend wird die Übung ausgewertet. https://youtu.be/MWce9DFeLAo

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Die Zitronenuebung – Interkulturelle Sensibilisierung für Stereotypen und Vorurteile

5 façons dont l’économie collaborative impacte l’éducation

Vecteur de valeurs de partage et de confiance, l’économie collaborative est appelée à exercer son influence jusque dans le secteur éducatif. Découvrons cinq innovations collaboratives qui dépoussièrent les modes d’apprentissage. La location de chambres dans des résidences privées avec Airbnb, … Continuer la lecture

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur 5 façons dont l’économie collaborative impacte l’éducation

Lasst uns spielen!

Das Recht auf Spiel und Freizeit ist ein ganz besonderes Kinderrecht. Es ist zu finden im Artikel 31 der UN-Kinderrechtskonvention. Was man wissen muss: Nicht nur in der Schule auch beim Spielen lernt man vieles. Außerdem verbindet Spielen uns mit … Continuer la lecture

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Lasst uns spielen!

Digital natives (2) : la génération Y, l’entreprise et le pédagogue

Le sujet des générations Y/Z suscite un intérêt croissant en entreprise, où il vient « rafraîchir » des thèmes plus anciens tels que le management intergénérationnel, la reconnaissance, l’exemplarité ou encore la marque employeur. En tant que professeur de management, … Continuer la lecture

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Digital natives (2) : la génération Y, l’entreprise et le pédagogue

Nicht alles, was geht, ist auch erlaubt! Urheber- und Persönlichkeitsrechte im Internet

Im Zeitalter von Sozialen Netzwerken, Messenger-Apps, Video-Portalen und Filehostern ist es unerlässlich, die relevanten rechtlichen Rahmenbedingungen zu kennen. Ansonsten können plötzlich Abmahnungen und Unterlassungserklärungen im Briefkasten liegen. Die Broschüre „Nicht alles, was geht, ist auch erlaubt!“ von klicksafe und iRights.info … Continuer la lecture

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Nicht alles, was geht, ist auch erlaubt! Urheber- und Persönlichkeitsrechte im Internet

Les ateliers créatifs lors des rencontres de jeunes : focus sur la bande-dessinée, la photographie et les graffitis

Le côté participatif des ateliers est primordial, un travail en binôme franco-allemand est fort encouragé. Avant toute chose, il est important de bien définir le thème de la rencontre, c’est la base de tout ce qui se déroulera ensuite. Une … Continuer la lecture

Publié dans Travail de mémoire et éducation à la paix | Marqué avec , , , , , | Commentaires fermés sur Les ateliers créatifs lors des rencontres de jeunes : focus sur la bande-dessinée, la photographie et les graffitis

LEOs Trainer verbindet Fußballfreunde

Pünktlich zur UEFA® EURO 2016™ bietet LEO Ihnen die wichtigsten Vokabeln rund ums Runde. Testen Sie hier Ihre Fremdsprachenkenntnisse in puncto Fußball! http://dict.leo.org/trainer/publicQuery.php?token=EX1FK7SBM&lp=frde

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur LEOs Trainer verbindet Fußballfreunde

Exploiter un document audiovisuel en classe de langue

Utiliser du matériel authentique en classe de langue comporte un intérêt indéniable, que ce soit au niveau du contact qu’il permet avec la langue “réelle”, ou par la connaissance des aspects socioculturels de celle-ci. Mais le document authentique est un … Continuer la lecture

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Exploiter un document audiovisuel en classe de langue

Expressions françaises illustrées

Découvrez et apprenez dès maintenant les expressions françaises liées aux animaux. https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10154815921654408.1073741841.126814579407

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Expressions françaises illustrées

Die beliebtesten Sprachlern-Apps: Für wen eignen sich Duolingo, Babbel und Busuu?

Sprachlern-Apps sind ziemlich beliebt bei den Deutschen, aber taugen sie auch was? Wir haben uns mit dem Thema beschäftigt und uns drei beliebte Applikationen angeschaut (t3n). http://t3n.de/news/beliebtesten-sprachlern-apps-643353/

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Die beliebtesten Sprachlern-Apps: Für wen eignen sich Duolingo, Babbel und Busuu?

Testez votre niveau de français

Ce test – réalisé avec le CIEP – vous permettra d’évaluer votre niveau actuel de français. Le test est basé sur le Cadre européen commun de référence pour les langues http://savoirs.rfi.fr/fr/testez-votre-niveau-de-francais

Publié dans Langue & échanges | Marqué avec , , | Commentaires fermés sur Testez votre niveau de français

Les petites histoires du foot franco-allemand

À la veille de l’Euro 2016, une rétrospective ludique des duels les plus fameux entre les deux équipes nationales, symboliques des deux mentalités, des deux styles qu’elles incarnent : côté allemand, rigueur tactique et physique, côté français, jeu technique et … Continuer la lecture

Publié dans Relations franco-allemandes | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Les petites histoires du foot franco-allemand

E-Mails am Arbeitsplatz in Frankreich: Vorsicht Fehler!

Umgangssprache, Abkürzungen, Fehler – schlecht formulierte, hastig runtergeschriebene E-Mails sind ein Ärgernis für den Empfänger und nicht selten landen sie unverzüglich im Papierkorb. Die Grundregeln zu beachten ist dabei gar nicht schwer und schlicht eine Sache des Anstands. Weiter hier: … Continuer la lecture

Publié dans Relations franco-allemandes | Marqué avec , | Commentaires fermés sur E-Mails am Arbeitsplatz in Frankreich: Vorsicht Fehler!

Formules en allemand à utiliser au début d’un e-Mail professionnel : comment trouver le ton juste

Comment s’adresse-t-on à ses supérieurs allemands ou à des clients germanophones dans des e-Mails à caractère professionnel ? Le comité allemand d’experts en savoir-vivre, Deutsche Knigge-Rat, fournit quelques pistes. La suite : http://www.connexion-emploi.com/fr/a/formules-en-allemand-a-utiliser-au-debut-dun-e-mail-professionnel-comment-trouver-le-ton-juste

Publié dans Relations franco-allemandes | Marqué avec | Commentaires fermés sur Formules en allemand à utiliser au début d’un e-Mail professionnel : comment trouver le ton juste

Interkulturelle Kompetenz

Das von Sinah Schmid und Verena Wilk am Fachgebiet Interkulturelle Wirtschaftskommunikation der Universität Jena erstellte Video führt auf verständliche Weise in die Fragestellung « Was heißt interkulturelle Kompetenz » ein. https://youtu.be/7QLZ1ImRl6I

Publié dans Recherche interculturelle | Marqué avec , | Commentaires fermés sur Interkulturelle Kompetenz

Das Zuckerturmspiel – Eine interkulturelle Trainingsübung zur Förderung von Teamsynergien

Ausgezeichnet mit dem Podcampus-Preis 2014: Bei dem « Zuckerturmspiel » handelt es sich um eine interkulturelle Trainingsübung, die dazu beiträgt, kooperatives Verhalten, Kommunikations- und Wissensmanagement sowie synergetisches Denken in heterogenen Teams zu entwickeln. Das Video von Daniel Pauw, Jonas Kuehl und Hannes … Continuer la lecture

Publié dans Pédagogie & échanges | Marqué avec , , , | Commentaires fermés sur Das Zuckerturmspiel – Eine interkulturelle Trainingsübung zur Förderung von Teamsynergien