Schlagwort-Archive: allemand

Que répondre à « Parlez-moi de vous » lors d’un entretien d’embauche en allemand ?

« Parlez-nous donc un peu de vous ! » (Erzählen Sie doch mal etwas über sich!), classique parmi les classiques de l’entretien d’embauche, en Allemagne comme en France, cette question est souvent synonyme de terreur paralysante chez les candidats mal … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , , | Kommentare deaktiviert für Que répondre à « Parlez-moi de vous » lors d’un entretien d’embauche en allemand ?

Les 10 questions les plus fréquentes lors d’un entretien d’embauche en allemand

Comment se préparer au mieux à un entretien d’embauche en allemand ? Il vaut mieux anticiper les questions car il est plus facile de perdre ses moyens dans une langue étrangère. Nous vous proposons un Best of des questions qui … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Les 10 questions les plus fréquentes lors d’un entretien d’embauche en allemand

Saucisse, vous avez dit saucisse ? Es geht um die Wurst!

Avouez-le, quand vous avez annoncé à vos amis français que vous partiez vous installer en Allemagne, vous avez eu droit à la blague finaude, lancée sur un ton sarcastique mais non moins convaincu  : « tu t’installes en Allemagne ?… … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , , , , | Kommentare deaktiviert für Saucisse, vous avez dit saucisse ? Es geht um die Wurst!

Neige et verglas en Allemagne, quelques règles à respecter !

Cette année, la neige est au rendez-vous à Düsseldorf et ceux qui vivent en Allemagne depuis longtemps savent que nos amis allemands ne plaisantent pas sur le sujet et notamment avec la sécurité… ils sont même très prudents, limite tatillons … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , , | Kommentare deaktiviert für Neige et verglas en Allemagne, quelques règles à respecter !

L’importation du modèle de l’apprentissage allemand en France : un voeu pieux ?

Beaucoup s’accordent à placer l’apprentissage au coeur du prochain agenda éducatif présidentiel même si les discours de valorisation de cette filière sonnent un peu comme une antienne. Devons-nous nous résoudre à ce que l’apprentissage demeure une vieille promesse n’ayant jamais … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , , | Kommentare deaktiviert für L’importation du modèle de l’apprentissage allemand en France : un voeu pieux ?

Amour fou

En partenariat avec Jour2fête, le site Zérodeconduite.net a le plaisir de vous faire découvrir le nouveau film de Jessica Hausner, Amour fou. Vous trouverez sur ce site un dossier pédagogique destiné aux enseignants d’Allemand en Lycée et à leurs classes … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit , , | Kommentare deaktiviert für Amour fou

Pour décrocher un job, mieux vaut parler allemand qu’espagnol

Selon une étude du moteur Joblift, en France, les entreprises qui exigent des candidats la maîtrise d’une seconde langue privilégient la langue de Goethe à celle de Cervantès. A condition, bien sûr, de parler aussi l’anglais. La suite : http://bfmbusiness.bfmtv.com/emploi/pour-decrocher-un-job-mieux-vaut-parler-allemand-qu-espagnol-1070572.html

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Pour décrocher un job, mieux vaut parler allemand qu’espagnol

Et voilà pourquoi l’allemand met le verbe à la fin

C’est dans la syntaxe que se joue le choc, jubilatoire, des univers mentaux. La démonstration de Heinz Wismann, philosophe allemand à Paris, auteur de «Penser entre les langues». Dans un français parfait. https://www.letemps.ch/node/241268/amphtml

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für Et voilà pourquoi l’allemand met le verbe à la fin

Comment apprendre l’Allemand : toutes les ressources pour apprendre comme un PRO

„Dans cet article, je partage avec vous une liste exhaustive des toutes les ressources et techniques qui m’ont aidés à apprendre l’Allemand, du gratuit, du payant, leurs avantages et leurs inconvénients, ainsi qu’un guide pratique pour savoir que choisir en … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für Comment apprendre l’Allemand : toutes les ressources pour apprendre comme un PRO

Le deuil à distance

Une fois de plus, un attentat a touché la France, faisant 84 morts à Nice. A Berlin, Français et Allemands sont venus se recueillir devant la porte de Brandenbourg. http://de.parisberlinmag.com/kurz/le-deuil-a-distance_a-144-5099.html

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , , , | Kommentare deaktiviert für Le deuil à distance

Formules en allemand à utiliser au début d’un e-Mail professionnel : comment trouver le ton juste

Comment s’adresse-t-on à ses supérieurs allemands ou à des clients germanophones dans des e-Mails à caractère professionnel ? Le comité allemand d’experts en savoir-vivre, Deutsche Knigge-Rat, fournit quelques pistes. La suite : http://www.connexion-emploi.com/fr/a/formules-en-allemand-a-utiliser-au-debut-dun-e-mail-professionnel-comment-trouver-le-ton-juste

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Formules en allemand à utiliser au début d’un e-Mail professionnel : comment trouver le ton juste

Le numérique en cours de Langues Vivantes

Le coggle « Le numérique en cours de langues vivantes » est une compilation de padlets rassemblés sous forme de carte heuristique ‘coggle’ par les bons soins de Jean-Marc Dubois et Laurence Langlois, respectivement professeur d’allemand et d’anglais, ainsi que … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit , , , , , , | Kommentare deaktiviert für Le numérique en cours de Langues Vivantes

Les activistes allemands du ZPS transforment l’actualité en spectacle et la politique en art vivant

Immoral pour les uns, salutaire pour les autres, le Zentrum für Politische Schönheit (ZPS ou „Centre pour la beauté politique“) souffle depuis 2008 un vent de contestation sur la vie politique allemande. Animé par Philipp Ruch, germano-suisse de 34 ans, … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , , | Kommentare deaktiviert für Les activistes allemands du ZPS transforment l’actualité en spectacle et la politique en art vivant

Lexique allemand illustré

Réviser 1500 mots du vocabulaire allemand à travers des planches d’images thématiques. http://www.babelcoach.net/fr/vocabulaire_allemand/Vocabulaire_clipart_index

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für Lexique allemand illustré

France-Allemagne, à chacun son JT #1 : qui fait court, qui fait long

Plus court, plus international, plus foot. En 13 mn, la ZDF fait le tour du monde quand France 2 prend le temps de passer par la culture. C’est parti pour notre grand comparatif des journaux de la télé publique. http://television.telerama.fr/television/france-allemagne-a-chacun-son-jt,125107.php

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , , | Kommentare deaktiviert für France-Allemagne, à chacun son JT #1 : qui fait court, qui fait long

Mes mots allemands préférés, mon barbier et moi

„Lors de mes premiers mois en Allemagne j’ai découvert toutes sortes de mots incroyables qui exprimaient des concepts que je n’avais encore jamais considérés. Et puis il y a ces mots qui sonnent tout simplement splendidement. Tollpatschig, par exemple, en … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Mes mots allemands préférés, mon barbier et moi

Communiquer avec les Allemands : 5 conseils pour éviter les faux pas

Les Allemands paraissent souvent autoritaires, peu diplomates et d’une honnêteté étonnante. Aussi, leurs discussions semblent manquer de finesse, d’émotion ou encore d’humour. Le mode de communication allemand a tendance à combiner une vraie sobriété avec un manque d’empathie envers son … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für Communiquer avec les Allemands : 5 conseils pour éviter les faux pas

Quand les professeurs d’allemand désertent l’école

Le 25 janvier 2014 se tenait à Lyon le Forum de dialogue sur le thème „Professeur d’allemand, profession d’avenir“, organisé par le Goethe Institut. ParisBerlin vous en livre le compte rendu.http://www.parisberlinmag.com/2014/12/recherche-professeurs-dallemand/

Veröffentlicht unter Deutsch-französische Beziehungen | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für Quand les professeurs d’allemand désertent l’école

Allemand : « La radioactivité », un dossier L@ngues_en_ligne du CNDP

Le CNDP propose sur son site, en complément au TDC n° 1030, du 15 février 2012 et dans la collection l@ngues_en_ligne, « La radioactivité », un dossier accompagné de fiches d’activités pédagogiques en allemand, pour les niveaux primaire, collège et lycée. Présentation du … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Allemand : « La radioactivité », un dossier L@ngues_en_ligne du CNDP

L’usage : le „Eszett“

Jeanette Konrad nous offre aujourd’hui une délicieuse particularité allemande à laquelle elle est très attachée et qui est, hélas, menacée de disparition…http://www.arte.tv/fr/l-usage-le-eszett/1404826,CmC=1404830.html

Veröffentlicht unter Sprache & Austausch | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für L’usage : le „Eszett“

Seite 1 von 41234